Agnieszka Waligóra

Agnieszka Waligóra – literary scholar and philosopher, literary critic and translator. Her research interests focus on contemporary poetry in theoretical, philosophical, and political contexts. In 2022 she defended her PhD dissertation on self-referentiality in the modern Polish poetry. Laureate of the Diamond Grant, she has published her work in “Przestrzenie Teorii”, “Wielogłos”, and “Przekładaniec” (among others). She co-translated works by Elaine Showalter, Emily Apter and Rita Felski into Polish. Scientific editor of Nowy autotematyzm? Metarefleksja we współczesnej humanistyce [New self-referentialism? Metareflection in the contemporary humanities] (Poznań 2021). Author of Nowy autotematyzm? Metarefleksja w poezji polskiej po roku 1989 [New self-referentialism? Metareflection in Polish poetry post 1989].

Agnieszka Waligóra – z wykształcenia literaturoznawczyni i filozofka, jest aktywną krytyczką literacką i tłumaczką. Zajmuje się głównie współczesną liryką w kontekstach teoretycznych, filozoficznych i politycznych. W 2022 roku obroniła rozprawę doktorską poświęconą samozwrotności w polskiej poezji najnowszej. Laureatka Diamentowego Grantu, publikowała między innymi w „Przestrzeniach Teorii”, „Wielogłosie” czy „Przekładańcu”. (Współ)tłumaczyła na język polski Elaine Showalter, Emily Apter i Ritę Felski. Redaktorka naukowa publikacji Nowy autotematyzm? Metarefleksja we współczesnej humanistyce (Poznań 2021). Autorka książki Nowy autotematyzm? Metarefleksja w poezji polskiej po roku 1989.