Fikcje cudzoziemczyzny, czyli paradoks „obcobrzmiącości”
David Bellos
a b s t r a k t
Przez większą część zeszłego stulecia zarówno [anglojęzyczni] recenzenci, jak i zwykli czytelnicy, chcąc podkreślić wybitność danego przekładu, stwierdzali zazwyczaj, że brzmi on tak, jakby oryginalnie został napisany po angielsku.
(...)